Welche Sekundärübersetzung ist ideal für CH (X1)

  • Was ist für eine Sekundärübersetzung ist ideal für die Schweiz? (Buell X1)

    29 - 61

    27 - 61

    29 - 55

    27 - 55

    Anschlussfrage: Welche waren ursprünglich verbaut (USA,Schweit, Deutschland)

    Sollte dieses Thema hier bereits ausführlich behandelt worden sein, bitte verlinken.

    Danke und Gruss

    Roland

  • FLX169

    Hat den Titel des Themas von „Welche Sekundärübersetzung ist ideal für CH“ zu „Welche Sekundärübersetzung ist ideal für CH (X1)“ geändert.
  • Hallo Roland,


    die Deutsche Übersetzung hat 29/55, US Original 27/61.

    Ich fahre in meiner "Hauptbuell" einen kurzen Primär mit der Deutschen Übersetzung, das funktioniert für mich gut. Man kann dann noch das Sprocket auf 27 tauschen dann wirds noch etwas kürzer. Vorteil dabei war, keine Tachoangleichnung nötig. Problem ist, den kurzen Primär kann man nicht mehr kaufen. Deshalb fahre ich auf meiner "Ersatzbuell" 27/55, das geht für mich auch in Ordnung. Auf der alten BORG Seite gibt es Tabellen zu dem Thema http://www.rohrrahmen.de/faq/ ungefähr in die mitte scrollen.. Denke das hilft.

    Ach so, fahre regelmäßig beim Alpengrollen mit, hab also etwas Erfahrung in den Bergen....

    Gruß Claus

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!